Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu
Reklama Zapisy na bezpłatne aparaty słuchowe - Gorlice, ul. Sienkiewicza 36 - tel. 18 353 82 66/ 501 700 244
Reklama SANTANDER PARTNER - placówka partnerska nr 1 | Kredyty: gotówkowe, konsolidacyjne, hipoteczne, dla firm, leasing | GORLICE, ul. Legionów 12
ReklamaZapraszamy do zakupów u wiodącego sprzedawcy rowerów elektrycznych - Iwo Bike w Gorlicach
Reklama Zapraszamy na zakupy do Delikatesów Szubryt w Gorlicach przy ul. Kościuszki - skorzystaj z promocji między 1 a 13 września 2025
Reklama Zapraszamy na Festiwal Koronki Bobowskiej w dniach 4-7 września 2025
Reklama Akademia Nauk Stosowanych w Nowym Sączu - REKRUTACJA OD 9 CZERWCA 2025

Prelekcja Marion Voigt w MBP w Gorlicach

Podziel się
Oceń

Obraz współczesnej literatury niemieckiej po 1989 roku - przegląd autorów Prelekcja Marion Voigt w MBP w Gorlicach Pod koniec ubiegłego roku w sali odczytowej Pod sową Miejskiej Biblioteki Publicznej im. St. Gabryela w Gorlicach odbyło się spotkanie z Marion Voigt, stypendystką międzynarodowego programu międzynarodowego „Leonardo da Vinci” która przedstawiła wykład ukazujący obraz współczesnej literatury niemieckiej po 1989 roku.  Autorka  mieszka pod Norymbergą. Studiowała slawistykę oraz historię wschodnioeuropejską. W tym roku otrzymała stypendium na dwumiesięczny pobyt w Polsce, aby poznać współczesną literaturę polską i rynek książki. Marion Voigt wzbogaciła swój wykład prezentacją multimedialną zawierającą portrety omawianych pisarzy. Spotkanie prowadziła Magdalena Miller, dyrektor gorlickiej MBP, zaś tłumaczenia wykładu podjęła się Zofia Waląg  - germanistka, wieloletnia nauczycielka języka niemieckiego w LO im. M. Kromera w Gorlicach. 

 

Marion Voigt rozpoczęła swą prelekcję od ukazania sytuacji jaka panuje na niemieckim rynku wydawniczym. Jak dowiedzieliśmy się, w Niemczech jest  około 1800 wydawnictw i przeszło  3500 księgarń. Ukazuje się tam  każdego roku około 80 000 nowych książek (tylko pierwsze wydania). Prawie 15 % z tego to tytuły beletrystyczne. W 2012 niemal 13 % wszystkich nowości stanowiły przekłady, gównie z języków angielskiego, francuskiego, japońskiego.  Polska z zakupionymi 367 licencjami zajmuje obecnie 5  miejsce (w 2011 nasz kraj był na miejscu trzecim a w latach  2008 i 2009 Polska była największym nabywcą licencji).[1]

Marion Voigt z oczywistych względów pominęła w  swym referacie  wybitnych pisarzy   niemieckich  -  autorów takich, jak  Gunter Grass (ur. 1927,  Nagroda Nobla 1999), Martin Walser (ur. 1927), Christa Wolf (1929-2011) i Herta Muller (ur. 1953, Nagroda Nobla 2009) koncentrując uwagę na postaciach mniej znanych. Celem jej prezentacji było przybliżenie twórców i ich dzieł, którzy dopiero czekają swoich odkrywców, na szersze analizy krytyczne oraz tłumaczenia.

Swój przegląd M. Voigt przeprowadziła  chronologicznie, rozpoczynając od pokolenia autorów urodzonych w latach czterdziestych. Wymieniła następujących twórców:

Uwe Timm,  pisarz urodzony w 1940 w Hamburgu). Obecnie autor ten  mieszka w Monachium i Berlinie. Należy do generacji politycznego przełomu, tzw. Pokolenia 68. Znane są jego powieści:  Czerwone (2001), Na przykładzie mojego brata (2003) Ptasie pastwisko (2013, Kiepenheuer und Witsch),

Po polsku ukazało się:

Na przykładzie mojego brata,  przełożył Arkadiusz Żychliński, Czytelnik, 2005

Katja Lange-Muller ur. 1951 we Berlinie Wschodnim  w 1984 wyjechała do Berlina Zachodniego. Pisze przede wszystkim opowiadania a jej powieść Wściekłe owce ukazała się w2007 roku. Po polsku ukazały się:

Wściekłe owce, tłum. Aleksandra Kujawa-Eberharter, Wydawnictwo FA-art, 2012

Dlaczego koty nie jedzą ludzi (wybór opowiadań z tomu Kaczki, kobiety i prawda), tłum. i oprac. zespół pod kier. Iwony Machowicz, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2010

Petra Morsbach, ur. w 1956 w Zurichu, mieszka w Monachium, studiowała teatrologię, psychologię i slawistykę i w latach 1981/1982 reżyserię w Leningradzie.  W połowie lat 90-tych opublikowała swoją pierwszą powieść. Z roku 2013  pochodzi jej najnowsza książka Miłość poety. W tłumaczeniu polskim ukazał się:

Sługa boży, tłum. Maria Przybyłowska/Eliza Borg, Wydawnictwo Homini, 2009

Ilija Trojanow ur.1965 w Bułgarii. W roku 1971 wraz  z rodziną wyemigrował do Niemiec. Mieszkał m. in. w Afryce i w Indiach, studiował i pracował w Monachium obecnie zaś  mieszka we Wiedniu. Pracuje również tłumaczem, wydawcą, prowadzi także działalność polityczną. Znana jest jego powieść Kolekcjoner światów (Hanser, 2006).

Jenny Erpenbeck, ur. 1967 we Wschodnim Berlinie z zawodu introligatorka,  studiowała teatrologię i reżyserię muzyczno-teatralną. Obecnie mieszka w Berlinie i pracuje w teatrze jako reżyser. Jej książka zatytułowana  Wieczór wszystkich dni pochodzi z  2006 roku.

Po polsku ukazały się:

  • Klucz do ogrodu, tłum. Eliza Borg, Wydawnictwo W.A.B, 201
  • Słownik, tłum. Renata Makarska, Czarne, 2008

 

Marion Poschmann, ur. 1969 w Essen studiowała  germanistykę,  filozofię i slawistykę w Bonn i w Berlinie. W latach 1997-2003 uczyła  języka niemieckiego w ramach niemiecko-polskiego projektu dla szkół podstawowych „Spotkanie znaczy Begegnung. Jest autorką powieściPozycja słońca (Suhrkamp, Berlin 2013)

 

Terezia Mora dwujęzyczna pisarka ur. 1971 na Węgrzech.  W roku przybyła w 1990 r. do Berlina, gdzie studiowała hungarologię i teatrologię. Jest autorką scenariuszy oraz  tłumaczką z języka węgierskiego. Mieszka  w Berlinie.

Jej powieśćPotwór (Luchterhand Literaturverlag, 2013), została wyróżniona „Niemiecką Nagrodą Książki“  w  2013 r.

Po polsku pojawiły się:

Każdego dnia, tłum. Elżbieta Kalinowska, Czarne, 2006

Osobliwa materia, tłum. Elżbieta Kalinowska, Czarne, 2006

Daniel Kehlmann, ur. 1975 w Monachium. Rozgłos przyniosła mu  powieść Rachuba Świata  (Rowohlt, 2005), która  opowiada o życiu Alexandra Humboldta i matematyka Carla Friedricha Gaussa,

Jego najnowsza książka wydana w 2013 r. nosi tytuł  F.

Po polsku ukazały się:

Rachuba świata, tłum. Jakub Ekier, W.A.B., 2007

Beerholm przedstawia, tłum. Jakub Ekier, W.A.B., 2004

Clemens Meyer, ur. 1977 w Halle nad Soławą, młodość spędził w  Lipsku. Po maturze pracował m.in. jako robotnik budowlany. Dwa razy został  aresztowany za kradzież samochodów.  Podczas swoich studiów w Instytucie Literackim Lipsku pracował jako strażnik, pakowacz mebli i operator wózków widłowych. Stypendia umożliwiły mu pracę nad jego pierwszą powieścią pt. . , okresowo otrzymywała pomoc socjalną. Pracował też jako artysta plastyk i żyje w Lipsku W kamieniu (S. Fischer, 2013)

Fotorelacja ze spotkania znajduje się na stronie MBP w Gorlicach

http://www.folio-lektorat.de/

http://www.facebook.com/MarionVoigtLektoratTextAgentur

 

 

Paweł Nowicki



[1] Źródło: Buch und Buchhandel in Zahlen, 2013


Napisz komentarz

Komentarze

ReklamaStudiuj w Akademii Nauk Stosowanych w Nowym Sączu
ReklamaZacisze, Wójtowa 127 - drewniane domki całoroczne, klimatyczna sala, wypożyczalnia rowerów elektrycznych - zarezerwuj już dziś, tel. 500 146 021
ReklamaAkademia Humanistyczno Ekonomiczna w Łodzi | Filia w Jaśle, STUDIUJ BLISKO SIEBIE ADMINISTRACJĘ LUB PEDAGOGIKĘ, studia licencjackie i magisterskie podyplomowe wspomagane on-line | ZAPISZ SIĘ TERAZ! STYPENDIA NAWET DO 4500 ZŁ
AKTUALNOŚCI
ReklamaZapraszamy na Salon Sztuki Komiksowej w Gorlickim Centrum Kultury 6 września 2025 już od godz. 11
Reklama
POPULARNE
Reklama13-14 września 2025 Skansen Archeologiczny Karpacka Troja w Trzcinicy - Europejskie Dni Dziedzictwa
Reklama
zachmurzenie duże

Temperatura: 22°C Miasto: Gorlice

Ciśnienie: 1017 hPa
Wiatr: 6 km/h

Reklama
OSTATNIE KOMENTARZE
Autor komentarza: KrzTreść komentarza: Bywam w obu tych miastach, a jestem z Gorlic. Rzeszów jest bliżej. Dojazd bez naginania 1 godz. 45 min, może nawet mniej jak brak korków i zielone w Jaśle. Skoro bliżej (20-30 km) to i taniej samochodem. Cześć drogi ok. 25- 30 km od Strzyżowa lub Babicy będzie można za kilka lat przejechać ekspresówką co jeszcze skróci czas dojazdu. Co do Gorlic, to ewidentnie straciły na przejściu do woj. małopolskiego. Przypomnę, kiedyś już byliśmy w podkarbackim. Niestety fundusze z programu Polska Wschód ominęły Gorlice i zamiast być rozwijającym się średniakiem w słabszym finansowo województwie, to nędznieją i podupadają w bogatszym. Przez lata nie otrzymywały ŻADNYCH środków z UE, bo projekty nie przechodziły. Wszystko przez tę "ambicję" lat 90-tych, by być w małopolskim, teraz widać jaka to była głupota. Zero korzyści, no chyba, że dla Krakowa.Data dodania komentarza: 4.09.2025, 19:54Źródło komentarza: Kraków czy Rzeszów? Dylemat mieszkańców Gorlic przy wyborze miejsca do życiaAutor komentarza: ObsTreść komentarza: Ten zbiornik jest tak zamulony, że aktualnie zapewne jest z 2mln m³ nie wody a osadów. Jeszcze chwila i się okaże, jak zostanie im w tabelkach poniżej 3mln m³ wody.Data dodania komentarza: 4.09.2025, 17:30Źródło komentarza: Jest odpowiedź w sprawie „Klimkówki”! Wody będzie ubywać...Autor komentarza: FacetTreść komentarza: Chętnie zobaczę jakiekolwiek zdjęcia zniszczone parku lub kosztorys z naprawy chociaż 1m2 alejki po zeszłorocznym święcie rydza. Pomyślcie ludzie kto najbardziej traci i kto zyskuje na odwołaniu imprezy.Data dodania komentarza: 4.09.2025, 14:14Źródło komentarza: Święta Rydza 2025 w Wysowej-Zdroju nie będzie. Organizatorzy odwołują imprezę [AKTUALIZACJA]Autor komentarza: borysTreść komentarza: chcemy "czyste powietrze" - tani prąd - turbina potrzebuje odpowiednią ilośc wody.Data dodania komentarza: 4.09.2025, 13:35Źródło komentarza: Jest odpowiedź w sprawie „Klimkówki”! Wody będzie ubywać...
Reklama SANTANDER PARTNER - placówka partnerska nr 1 | Kredyty: gotówkowe, konsolidacyjne, hipoteczne, dla firm, leasing | GORLICE, ul. Legionów 12